×

Loading...
Ad by
Ad by

一项全球调查发现,接种疫苗的人对未接种疫苗的人比对前罪犯和吸毒者的歧视更大。

The huge study of 15,233 people from 21 countries, including Australia, found vaccinated people were more discriminatory about the unvaccinated than they are towards ex-criminals.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 医药保健 / 一项全球调查发现,接种疫苗的人对未接种疫苗的人比对前罪犯和吸毒者的歧视更大。 +1
    The huge study of 15,233 people from 21 countries, including Australia, found vaccinated people were more discriminatory about the unvaccinated than they are towards ex-criminals.
    • 肉联果然是世外桃源,不接种人群显然更有优越感。 +7
      • 保护了寄几,别人爱怎么歧视怎么歧视好了。 +6
      • 不打疫苗的被政府、媒体攻击,被限制工作、生活、旅行的自由,被脸书、推特压制,幸亏没有被肉联禁言,有个说话的地方。 +11
        • 哪里是只说话?明明是怒发冲冠 +3
          • 有个怒发冲冠的地方
      • 应该是没有纳入加拿大的数据,尤其没有纳入肉脸的数据 +3
        The global study involved picking 500 respondents each from Australia, Brazil, Denmark, France, Germany, Italy, Mexico, Russia, Spain, Britain, and the United States.
        • 你受过歧视和威胁吗?没有就闭上你的小嘴巴 +9
          • 对于吃狗人士来说,爱狗人士每天故意在你走过路过的路上高呼吃狗如何不人道无人性甚至会遭报应,属于骚扰行为。希望你们闭嘴。 +1
          • 你们在肉脸好威风呀,哪里有什么歧视存在 +2
            • 威风好呀,福清老乡
              • 谢谢顶贴
    • 主要的歧视和压力来自政府行为及各项行政限制,次要歧视来自肉联接种者要求未接种者自付住院费用,浪费医疗资源等言辞。生活中来自人与人之间的歧视几乎没有,而且在他们中招一、两轮后,看我硬朗朗的,都放弃继续注射了。 +10
      • 生活中人家不会当你面说什么,不过加拿大也做过民意调查,很多人赞成对不打疫苗的人罚款、甚至坐牢。 +3
        • 心理不平衡呀,他们没法向疫苗厂和政府追责,只好把气出在不打疫苗人身上 +9