我刚毕业在国营单位时,一直不知如何称呼比我大10左右的年轻人。叫师傅他们认为我觉得他们老了,遭到拒绝;叫他们“姓+哥/姐”,遭到领导反对,不可以在单位里拉帮结伙;后来只好叫他们“小+姓”,自己总觉得别扭。和同龄人最好处,直接叫全名。
反而在外企,同事称谓就随了鬼子的习惯,同事关系就简单多了,尤其是称呼比自己大7-20岁的人,因为是日本公司,就叫“姓+丧”,省却了许多麻烦。老板倒是尊重中国人的习惯,亲切地称呼我的没有姓的名字。其实女朋友也没有对我这样“亲密”过,有点起鸡皮。
进了美国公司,我也一直没有英文名字,也许我的名字发音容易,我就没有赶时髦。
不过,在LINC学校里,中国人之间似乎只知道彼此的英文名字,加上老师总记不住我的中文名字,干脆就拿出了自己酝酿已久英文名字。绝了所有的老师和同学都是一次性记住我的名字,既有给自己重新命名的机会,又有省却口舌介绍自己,又从此开始了“隐姓埋名”的幸福生活!
不好意思接贵方宝地,多罗索了几句。
反而在外企,同事称谓就随了鬼子的习惯,同事关系就简单多了,尤其是称呼比自己大7-20岁的人,因为是日本公司,就叫“姓+丧”,省却了许多麻烦。老板倒是尊重中国人的习惯,亲切地称呼我的没有姓的名字。其实女朋友也没有对我这样“亲密”过,有点起鸡皮。
进了美国公司,我也一直没有英文名字,也许我的名字发音容易,我就没有赶时髦。
不过,在LINC学校里,中国人之间似乎只知道彼此的英文名字,加上老师总记不住我的中文名字,干脆就拿出了自己酝酿已久英文名字。绝了所有的老师和同学都是一次性记住我的名字,既有给自己重新命名的机会,又有省却口舌介绍自己,又从此开始了“隐姓埋名”的幸福生活!
不好意思接贵方宝地,多罗索了几句。