×

Loading...
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!

“癫生找抽”

本文发表在 rolia.net 枫下论坛标题党是我,我是标题党,不要被此标题吓到。

何谓“癫生”

在广东饭馆遍地开花的多伦多喝早茶是件多么容易的事,加上某位多伦多农妇酷不爱做饭,于是每逢周末有一场景时常在多伦多农民家出现,农妇一早梳洗停当,挽着农民,开上拖拉机,对了,两个儿子不能拉下嘞。OK, LET'S GO ,进城了,HAVE SOME "癫生”。赞同我,农妇我怎么就觉得广东早茶的英文DIM SUM 用中文写出来就是“癫生”啦!

为啥“找抽”

农妇是一南方长大的女子,但极爱吃醋,要说明的是这醋呈液态,不是某些青春小女子爱吃的感情干醋哈!饭馆坐定,麻烦,豉汁蒸凤爪上来,叉烧包上来,黑椒牛仔骨上来,水晶虾饺上来,葱姜牛百叶上来,皮蛋瘦肉粥上来,肠粉上来......待一众美食被端上桌时,农妇便开始四下“找抽”。又赞同我,农妇我觉得这“醋”用广东话发音就是“抽”,找醋就是“找抽”。架不住农民一家经常在广东饭馆浸淫,农妇已然学会很多广东话发音。比如“谢谢你,有醋吗”,就是“母该你,有抽没”,吼吼!

以上为“癫生找抽”。

几句题外话,一位来多伦多不久的朋友幸福又遗憾地对我说,嗳,我怎么没有异国他乡的感觉耶。是,幸福吧,超市里什么都有棕叶,汤圆,老干妈....。街上什么菜系都有,台湾菜 广东菜 湖南菜 四川菜.....管他禽流感还是猪流感想吃什么吃什么。遗憾吧,想体验异国风情得避开随处可见的中文招牌,农妇我也只有在“提米好屯”的DRIVE THRU 买上一纸杯咖啡,转弯遇红灯停下喝上一口,才会想想,哦,这是在外国。可遗憾什么,人多力量大不是。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 心情随笔 / “癫生找抽”
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛标题党是我,我是标题党,不要被此标题吓到。

    何谓“癫生”

    在广东饭馆遍地开花的多伦多喝早茶是件多么容易的事,加上某位多伦多农妇酷不爱做饭,于是每逢周末有一场景时常在多伦多农民家出现,农妇一早梳洗停当,挽着农民,开上拖拉机,对了,两个儿子不能拉下嘞。OK, LET'S GO ,进城了,HAVE SOME "癫生”。赞同我,农妇我怎么就觉得广东早茶的英文DIM SUM 用中文写出来就是“癫生”啦!

    为啥“找抽”

    农妇是一南方长大的女子,但极爱吃醋,要说明的是这醋呈液态,不是某些青春小女子爱吃的感情干醋哈!饭馆坐定,麻烦,豉汁蒸凤爪上来,叉烧包上来,黑椒牛仔骨上来,水晶虾饺上来,葱姜牛百叶上来,皮蛋瘦肉粥上来,肠粉上来......待一众美食被端上桌时,农妇便开始四下“找抽”。又赞同我,农妇我觉得这“醋”用广东话发音就是“抽”,找醋就是“找抽”。架不住农民一家经常在广东饭馆浸淫,农妇已然学会很多广东话发音。比如“谢谢你,有醋吗”,就是“母该你,有抽没”,吼吼!

    以上为“癫生找抽”。

    几句题外话,一位来多伦多不久的朋友幸福又遗憾地对我说,嗳,我怎么没有异国他乡的感觉耶。是,幸福吧,超市里什么都有棕叶,汤圆,老干妈....。街上什么菜系都有,台湾菜 广东菜 湖南菜 四川菜.....管他禽流感还是猪流感想吃什么吃什么。遗憾吧,想体验异国风情得避开随处可见的中文招牌,农妇我也只有在“提米好屯”的DRIVE THRU 买上一纸杯咖啡,转弯遇红灯停下喝上一口,才会想想,哦,这是在外国。可遗憾什么,人多力量大不是。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 哈哈。。。实际上俺也是标题党。--- 学习广东话了
      • 广东话很流行是不是,哈哈!
        • 是。。尤其是老外,接触的很多是广东话,奇怪也哉。有几个同事就问我 DIM SUN, 我思考了半天才推测可能是 “点心”
          • 因为相当大一部分关于中国的英文词都是广东话音翻译过去的, 点心,功夫,白菜,台风,云吞,炒面,饮茶,镬等等。DIM SUM是一个很基本的英文单词,基本上所有说英文的都会说
    • 呵呵, 有意思, 凤爪是我的最爱
    • 去吃癫生,买单时侍应要银纸,我说不明,他解释说cash
      • 最近时常去 半X园 吃癫生 那里不光收银纸
    • 多伦多广东话真的太流行了。我被老外问,你们中国有两种语言吗——mandarin and cantonese ,他以为广东话就像加拿大的法语。
      • 这个很正常,一般情况下填写中文ORAL选项的时候都有CANTONESE和MANDARIN两个选项。 如果老外问我关于广东和广东话,我就会用魁北克和法语来表示这个情况,主要区别是广东话只有在澳门和香港是官方语言
    • 呵呵,还是人多好。
    • 冷幽默
    • 广东话其实很好听的,只是被你说得太不雅了。。。
      • 广东话音有九转,我也觉得很好听,我就是开开玩笑。
        • 九转?怎么讲?俺就是地道的广东人,我没听说过九转。。
          • 是这样,我是听一位学中文的说,普通话只是 1 2 3 4声 而粤语可以说出高至低九个音阶的音,所以说起来更不生硬,或者我理解为音域更宽更婉转柔和的意思,不知对不对。
            • 长知识
            • 音调,不是音阶
            • 没研究过。。。不过可能我的广东话说的转度还不够,朋友都说我的普通话讲得更好听点。
              • 唔,这个,关键是长得好也,,
      • 我也觉得广东话好听, 同一部港产片看港版就比国语版看的舒服,自然
        • 看什么电影都要看原汁原味的, 港片看广东话的 (还一定要是香港口音的) 过瘾. 把"非诚勿扰"配音上广东话就别扭了. -- 30年前我们在国内看的上影译制片除外