×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

俺和老公学英语(一) --WINE AND CAR

正做一个PROJECT ABOUT WINE.在网上一边做RESEARCH, 一边和LG聊天.
ME: WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN WINE AND SPIRITS?(刚在网上看到分类中有SPIRITS, 不明其意)
LG:WINE IS WINE, SPIRIT IS SPIRIT.
(引起我的注意)
ME: ARE YOU TELLING ME WISKEY IS NOT WINE?
LG: OF COURSE NOT.
(敏感的我发现我对WINE的理解好象不对, WINE是酒, WISKEY是酒, SO WISKEY IS WINE)
NO, NO, WINE IS WINE, WISKEY IS SPIRIT, BOOZE OR LIQUER.
争论了半天, 才知道, 英语中, WINE 是葡萄酒, 不是酒的统称. SO IF I SAY I LOVE WINE, BEER IS MY FAVORITE WINE, 是不对的了?
LG: NO, IT IS WRONG, PEOPLE WILL GET CONFUSED.
嘿, 我到今天才知道. WINE不是酒类统称.

ABOUT CAR;
CAR IS LG'S FAVORITE TOPIC. I POINTED TO ONE TRUCK, SAID
"LOOK AT THAT CAR,..."
LG: WHAT CAR?
ME: THAT CAR.
LG; YOU MEAN THAT TRUCK
ME; YES
后来才知道, CAR只是指小轿车, 也不是汽车的统称. 我老叫我们的SUV 吉普, LG 不明所以, 后来才知道,在中文中吉普JEEP是车型. 而实际上, JEEP HERE IS A BRAND NAME. 我们所言的吉普实际上是SUV.

你是否和我一样MIX THEM TOGETHER?
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 美文转贴 / 俺和老公学英语(一) --WINE AND CAR
    正做一个PROJECT ABOUT WINE.在网上一边做RESEARCH, 一边和LG聊天.
    ME: WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN WINE AND SPIRITS?(刚在网上看到分类中有SPIRITS, 不明其意)
    LG:WINE IS WINE, SPIRIT IS SPIRIT.
    (引起我的注意)
    ME: ARE YOU TELLING ME WISKEY IS NOT WINE?
    LG: OF COURSE NOT.
    (敏感的我发现我对WINE的理解好象不对, WINE是酒, WISKEY是酒, SO WISKEY IS WINE)
    NO, NO, WINE IS WINE, WISKEY IS SPIRIT, BOOZE OR LIQUER.
    争论了半天, 才知道, 英语中, WINE 是葡萄酒, 不是酒的统称. SO IF I SAY I LOVE WINE, BEER IS MY FAVORITE WINE, 是不对的了?
    LG: NO, IT IS WRONG, PEOPLE WILL GET CONFUSED.
    嘿, 我到今天才知道. WINE不是酒类统称.

    ABOUT CAR;
    CAR IS LG'S FAVORITE TOPIC. I POINTED TO ONE TRUCK, SAID
    "LOOK AT THAT CAR,..."
    LG: WHAT CAR?
    ME: THAT CAR.
    LG; YOU MEAN THAT TRUCK
    ME; YES
    后来才知道, CAR只是指小轿车, 也不是汽车的统称. 我老叫我们的SUV 吉普, LG 不明所以, 后来才知道,在中文中吉普JEEP是车型. 而实际上, JEEP HERE IS A BRAND NAME. 我们所言的吉普实际上是SUV.

    你是否和我一样MIX THEM TOGETHER?
    • Could you tell me, SUV 是缩写吧,不好读,全写是什么,好吗?
      • sport utility vehicle
    • No, I guess most people here did know such difference before coming abroad.
      • true!
    • Hi there, I suggest you to write your sentence completely in either English or Chinese. That can help both languages a lot.
      • 抗议!你老是把我想说的话先说出来。
        • 小伙子好象酷爱抗议,呵呵
          • 原谅他吧,中资产阶级自由化的毒太深了。
          • 5年来, 你是第一个叫我小伙子的。实事证民,我还年轻。
            • 是啊,看你还是这么有激情。等什么时候连抗议的心也死了,小伙子的称号才算正式寿终正寝呢。
            • 呕吐。。。。。。:-pp.
            • puke puke puke!!!
            • wjiang的一颦一笑,成功地呕到大片群众!
            • WJIANG究竟有多老?哪级的?
              • He's 25.
                • Allen Tan?
        • wuwu, I was the person who said you are ku bi:(~~~~~~~~~~~~~~~~~
    • and please write it in lower case, I can almost visualize you screaming face by reading those capital letters. beleive me some time some where some people may feel it's irritating some how. Havn't you learn that from LG yet?
      • 大概是用CSTAR巴, 用SHIFT才能转换成英文,我现在也是这样,否则太麻烦
    • 呵呵, 是挺容易混淆, wine 和 liquor 也是我工作后经常去饭馆吃饭才搞清的。 至于第二项, 其实一般把SUV叫做TRUCK, SUV倒是很少叫的,我有辆SUV,刚开始去加油站加油,人家说“the truck over there",我还有点听不惯,怎么成个破卡车了? 这篇对新来的应该很有帮助
    • Now I beleive whenever your LG come acreoss a Chiese he must thinking : this dumb can't tell the difference between TRUCK and CAR, SUV and JEEP, WINE and SPIRIT, what a bunch of... we should thank you for this.
      • and who said we Chinese don't know how to say thanks.
    • 学英语是"生命不息, 战斗不止". 闹了好多笑话, 有空和大家慢慢分享. SORRY FOR THE CAPITAL LETTER AND MY SPELLING IS NOT GOOD EITHER (DUE TO THE F7 IN WORD, I STOP PAYING ATTENTION TO SPELLING)