×

Loading...
Ad by
Ad by

MTV 《歌》张艾嘉/刘文正

《歌》是徐志摩译自美国(?)诗人xxxxx的作品,搬运工在大一时曾看到过国内某名家的翻译,简直惨不忍睹,徐志摩从此在搬运工的心目中高大起来。




词:徐志摩

曲:罗大佑


当我逝去的时候 亲爱的
别为我唱悲伤的歌

我坟上不必安插蔷薇
也无需浓荫的柏树

让盖着我的青青的草
被霖着雨滴也沾着露珠

假如你愿意请记住我
要是你甘心 忘了我

在悠久的昏暮中迷惘
阳光不升起也不消翳

我也许 也许我还记得你
我也许把你忘记

啦....啦....啦....啦....
啦....啦....啦....啦....

我再也见不到地面的青荫
觉不到雨露的甜蜜

我再也听不到夜莺的歌喉
在黑暗的夜里倾诉悲啼

在悠久的昏暮中迷惘
阳光不升起也不消翳

我也许 也许我还记得你
我也许把你忘记


为了我的账户流量,只保留1天
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / MTV 《歌》张艾嘉/刘文正
    《歌》是徐志摩译自美国(?)诗人xxxxx的作品,搬运工在大一时曾看到过国内某名家的翻译,简直惨不忍睹,徐志摩从此在搬运工的心目中高大起来。




    词:徐志摩

    曲:罗大佑


    当我逝去的时候 亲爱的
    别为我唱悲伤的歌

    我坟上不必安插蔷薇
    也无需浓荫的柏树

    让盖着我的青青的草
    被霖着雨滴也沾着露珠

    假如你愿意请记住我
    要是你甘心 忘了我

    在悠久的昏暮中迷惘
    阳光不升起也不消翳

    我也许 也许我还记得你
    我也许把你忘记

    啦....啦....啦....啦....
    啦....啦....啦....啦....

    我再也见不到地面的青荫
    觉不到雨露的甜蜜

    我再也听不到夜莺的歌喉
    在黑暗的夜里倾诉悲啼

    在悠久的昏暮中迷惘
    阳光不升起也不消翳

    我也许 也许我还记得你
    我也许把你忘记


    为了我的账户流量,只保留1天
    • 好远啊...