This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下茶话 / 社会政治 / 铁杆儿民主党人:即使拜登死了,我也投他一票。“I love American democracy so much…If it’s a Biden and Trump race, I would vote for Biden even if he was dead.”
-111111(快乐老家);
2-10
{115}
(#15944258@0)
+1
-
你这是典型的故意扭曲原意,川普及其支持者的惯用手法,要不就是你看不懂英文。
-whynot333(Hello);
2-10
(#15944273@0)
+4
-
视频
-111111(快乐老家);
2-10
{667}
(#15944296@0)
-
这话的意思是说,他无论如何也不会投川普,不管拜登怎么样。不是拜登有多好,而是川普太烂,是民主的威胁。
-whynot333(Hello);
2-10
(#15944314@0)
+2
-
原文哪有你说的那么多,都是你给补的。
-laohu667(老少不定);
2-10
(#15944542@0)
+1
-
🤣🤣🤣老头儿说他是民主党?🤣🤣🤣
-redneck(Cracker);
2-10
(#15944674@0)
-
中国共产党入党誓言是“永不叛党”。中共党员也许不知道, 美国人,随时可以改变自己的政党。
-**🦣;
2-10
(#15944682@0)
-
虚拟语气,是否应说成if he were dead
-window(Window);
2-10
(#15944279@0)
-
One response as belowOh wow, this Pennsylvania Republican voter really loves American democracy, doesn't he? He's willing to vote for a dead man over Donald Trump. Because, yeah, that's how you show your love for democracy - by voting for someone who's six feet under. #DeadCandidates #DemocracyLover
-111111(快乐老家);
2-10
{283}
(#15944299@0)
+1
-
嗯,有时间还是好好学学英语,别把最简单的语法都搞错🥸
-redneck(Cracker);
2-10
(#15944280@0)
+1
-
差不多的意思啦,反正就是死忠
-mapleleafss(MapleLeafs);
2-10
(#15944358@0)
+1
-
The person who said so is too old to improve his English.
-**🦣;
2-10
{667}
(#15944612@0)
-
看回帖,智忧们讲不出道理,就扣人家的字眼语法,类似该用“的”不是“得”,把发帖当写论文。。。。有没有智忧说“扣字眼”有错别字?
-itwriting(halfpercent);
2-10
{32}
(#15944497@0)
+2