This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下茶话 / 社会 / anyone here want to talk about 阎真? he was in Canada some years ago, his 1st novel is about his life story in Canada(白雪红尘), now he is in China and very famous for his new novel(沧浪之水)
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290691@0)
-
something about this novel沧浪之水:
沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。——屈原《渔父》
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290700@0)
-
阎真now is 中南大学教授.
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290726@0)
-
online read 沧浪之水
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290733@0)
-
这么说可能言过了,但的的确确,坛子上特别是出国几年的DX,如果你号称忧国忧民,号称爱国恨国,真的都应该去看看这本小说。不是说小说中的阴暗面啊,腐败呀,最令人深思的是那个社会那种文化对“人”的考验。
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1291068@0)
-
online read 白雪红尘
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290710@0)
-
这种破故事也能骗倒一大堆人,真服了他们
-ghostinheaven(无聊的天堂幽灵s);
2003-7-17
(#1290729@0)
-
《白雪红尘》is the 海外版名, same with《曾在天涯》(1995年由人民文学出版社出版)
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290907@0)
-
if only his story in Canada, maybe it is 破故事, but if you read his 1nd novel, you might fins something more interesting about the life in China right now and you would understand better why he wanted to go back China.
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290759@0)
-
"1nd" in "but if you read his 1nd novel, you might" 是什么意思呀?
-wooway(-纯洁中文·人人有责-);
2003-7-17
(#1290762@0)
-
sorry, wrong typing, should be "2nd" novel, btw, I can not find any editing function in Rolia.net, sigh!
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290784@0)
-
小说《白雪红尘》和电影《落鸟》差点让我放弃移民纸。
-rollor(Rollor);
2003-7-17
(#1290956@0)
-
可怜我是刚落地就从网上看见了这本小说。。。
-luoboyang(萝卜秧);
2003-7-17
(#1290965@0)
-
同可怜, 同可怜.
-firefox(火狐之草莓樱桃小苍兰);
2003-7-17
(#1290970@0)
-
"刚落地"就从网上看见了这本小说 - you are more powerful than harry potter
-patpat(侃侃伐坛);
2003-7-17
(#1290978@0)
-
你这个小刺头~~~~
-luoboyang(萝卜秧);
2003-7-17
(#1290996@0)
-
wa
-ningxin0809(雁影行洲);
2003-7-17
(#1291004@0)
-
wa what??
-patpat(侃侃伐坛);
2003-7-17
(#1291011@0)
-
我比你倒霉多了, 我在移民接待站的地下室看的.
-firefox(火狐之草莓樱桃小苍兰);
2003-7-17
(#1290966@0)
-
:)
-uvw(没完);
2003-7-17
(#1290969@0)
-
what's 电影《落鸟》? sorry for my stupid question, :D
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290972@0)
-
.
-win(秋天的菠菜);
2003-7-17
(#1290976@0)
-
thank you, 菠菜DD, I got it
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1290993@0)
-
一部台湾电影,描写一些从中国来到加拿大的人,为解决生活和性的问题而互相搭台的乱七八糟的事。
-rollor(Rollor);
2003-7-17
(#1290998@0)
-
导演来自大陆,在多伦多拍摄。
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1291132@0)
-
“在北美居住逾10年,且在加拿大著名的怀雅逊大学电影系取得学位的华裔女导演崔燕”(摘自菠菜的URL),请问怀雅逊大学是哪所?
-ghostinheaven(无聊的天堂幽灵s);
2003-7-17
(#1291170@0)
-
ryerson university
-lile601(lile601);
2003-7-18
(#1292352@0)
-
我也是刚来不久看了这部小说. 不过对我没多大影响, 就是觉得他们挺不容易的. 跟我们的生活大不一样.
-xiaoxue_ca(小雪);
2003-7-17
(#1290975@0)
-
我倒是来之前看的,不过那是99年,传言中遍地是工作,所以只是替书里的人遗憾,觉得他们来的太早了。
-qqqqq(qqqqq 有翼自薄);
2003-7-17
(#1290992@0)
-
以书中人物高力伟的“人生观念”,这儿工作机会再多,他也绝对不会留在加拿大的,信不?
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1291048@0)
-
匆匆地翻过一遍, 但对其中的一些细节留下了深刻的印象, 比如Halifax (好象是?)美丽而没有希望的早春, 到多伦多的第一个夜晚, 生豆芽的情景... 书里看得见许多同胞, 特别是男同胞的影子. 国内有人喜欢他那部分编得不够理想, 败笔.文笔不错, 总想再看一遍, 但想想又算了. 看了难受.
-uvw(没完);
2003-7-17
{47}
(#1291012@0)
-
怎么谈的“只见故事不见人物”?阎真的文学成就,是写活了《白雪红尘》中的高力伟和《沧浪之水》中的池大为,故事环境地点都只是布景灯光,那份人性人心灵魂精神考问,才是“戏核”吧?
-table(桌子来了);
2003-7-17
(#1291044@0)
-
我只觉得《白雪红尘》中的高力伟够衰,所以才混不下去。只能回国去骗骗人而已。
-ghostinheaven(无聊的天堂幽灵s);
2003-7-17
(#1291156@0)
-
够衰?混不下去?回国去骗骗人? not that simple. many Chinese here in Canada have the same Chinese heart, no matter where they live.
-table(桌子来了);
2003-7-18
(#1292322@0)
-
<沧浪之水>是在图书馆里借来看的.看完后只有一个感觉,幸好现在我还不算老!
-eagle1978(今年托福,明年上学...);
2003-7-21
(#1297341@0)
-
what do you mean by "幸好现在我还不算老!" ?
-table(桌子来了);
2003-7-21
(#1297365@0)
-
池大为34岁才知道自己想要的是什么.一个人没有物质的支撑,单靠精神真的
活得很痛苦沧浪之水真的把中国官场的本质写出来了,"谁说话管用就听谁的". 这也是有着一点独立精神的知识分子的悲哀!.
-eagle1978(今年托福,明年上学...);
2003-7-21
{101}
(#1297766@0)