This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下家园 / 生活杂事 / 请教加拿大前辈:你们看到不认识又猜不出的单词,必然查字典。那么你们主要用英汉字典呢,还是用英英字典?
-heater(肠子);
2001-6-7
(#93896@0)
-
我不是前辈,我都用
-heian(黑暗天使);
2001-6-7
(#93904@0)
-
要是只用英汉词典,影响用英语思维吗?
-heater(肠子);
2001-6-7
(#93925@0)
-
you bet. and except a few, most Eng-Chi dictionary don't do a good job in providing contempory sample sentences. My suggestion is throw them away. if you have to use a dictionary, I recommend Webster.
-guest:rounder;
2001-6-7
(#94076@0)
-
我刚从网上下载了一个53M的韦氏词典。感觉不错。就是看起来头大。
-heater(肠子);
2001-6-7
(#94104@0)
-
我也想DOWN一个,但在安装阅读器时须输入序列好?不知你是从哪里搞的。我DOWN的地址:http://www.logos.com/ebooks/download.asp?iname=MWDICT
-howdy(Howdy);
2001-6-8
(#94505@0)
-
www.pchome.net 这个网站可能在中国
-heater(肠子);
2001-6-9
(#95513@0)
-
英语就是词汇量,为什么T呀、G呀都抱一本红宝书?如果你词汇在3万左右(包括派生),有点阳光(环境)就会灿烂了。嘻嘻。想当年商博良破译古埃及文,就写了一部词典。
-pyramid(金字塔);
2001-6-7
(#93936@0)
-
Rolia上词汇量3万以上(含3万)的请举手!
-heater(肠子);
2001-6-7
(#93951@0)
-
我是三万以下的。
-pyramid(金字塔);
2001-6-7
(#93977@0)
-
这个容易, 会不会从一数到三万?
-maple_sea(BeiBei);
2001-6-7
(#94063@0)
-
那会有很多重复的词。
-pazu(InTheSky);
2001-6-7
(#94067@0)
-
you are right, I just joking
-maple_sea(BeiBei);
2001-6-7
(#94078@0)
-
Mine must be below 10k.
-rollor(Rollor);
2001-6-7
(#94048@0)
-
我是3000的量。
-ttl(羊肉泡馍);
2001-6-7
(#94054@0)
-
//hands
-yellow(yellow);
2001-6-7
(#94132@0)
-
hands,国庆节请你吃羊肉泡。
-ttl(羊肉泡馍);
2001-6-7
(#94139@0)
-
会不会太辣?不过我现在正在锻炼吃辣!
-yellow(yellow);
2001-6-7
(#94154@0)
-
辣酱在调料包里,随你放,应该吃辣的,来劲!
-ttl(羊肉泡馍);
2001-6-7
(#94159@0)
-
我不知道,不过好不了那去,估计在rolia里面是后进分子
-heian(黑暗天使);
2001-6-7
(#94061@0)
-
词汇量再大,不会用,也就是只认得,说不出也写不出,有个P用。
-heater(肠子);
2001-6-7
(#94087@0)
-
错!当然用法也关键,但是和词汇相比就是小DD了。学语言词汇确实是关键的难点所在。一句话里3个词不认识,看得懂么?
-pyramid(金字塔);
2001-6-7
(#94205@0)
-
我觉得还是常用词重要和别人交流的时候,如果冒出个GRE单词,对方肯定理解不了。
-lionel(Lionel);
2001-6-8
{55}
(#94244@0)
-
我考完GRE才不久,就算没有3万词汇量,也肯定在2万以上。
但是日常的单词还是有不认识的。上次翻开小学生的书,里面有些水果蔬菜就不认识。
-lionel(Lionel);
2001-6-8
{46}
(#94241@0)
-
三万太多了吧! GRE考2000应该够20000了吧!!
-michaelchu(Acrobat);
2001-6-8
(#94383@0)
-
埃及又发现一个海底古城,捞上来好多宝贝,2300年以前的。
-pyramid(金字塔);
2001-6-8
(#94547@0)
-
国内有一种谎言,说GRE的词汇有的一辈子都见不到,可见这些词汇有多偏。但是本人曾在加拿大伦敦手持红宝书问过一老太太,家庭妇女,她说这些都是常用词,问了几页都没有生词。可见那种三千英语词汇足矣的理论害人不浅。不是人家说的不对,三千词汇说只适用于母语为非英语的拉丁语系,比如法语或德语国家的人。有一个法国老头说他只有3000词汇,但是他写的传真上生词太多,后来才知道法语和英语这些词拼法一样。这几天国内老外考中文托福(为那些母语为非汉语的外国人设置),报考一级和二级的大都是欧美人,三级和四级的大都是日本韩国人,可见一斑。背单词吧,朋友。
-pyramid(金字塔);
2001-6-8
{478}
(#94303@0)
-
Really?
-guest:;
2001-6-8
(#94308@0)
-
我猜想:那伦敦老太太,肯定对词根和构词法非常熟悉(肯定不是考试前背的,而是从小积累的),很多G词汇她也是一看就明白什么意思,只是从前也未曾见过。皮若米的,你说是这么回事吗?
-heater(肠子);
2001-6-8
(#94320@0)
-
可能有一半是这样吧。
-pyramid(金字塔);
2001-6-8
(#94334@0)
-
未必吧. 我看'Who wants to be a millionare' 很多词汇我都懂而老美却不懂.当然不包括俚语啦.
-downdown(IDownDownDown);
2001-6-9
(#96019@0)
-
当然用英英字典除非你有些解释你看不懂,否则不要用英汉。双解还可以。最好是有例句的那种字典。当初学GRE时老师推荐的。最主要的是释义准确。试想一下用普通话解释你们那儿的方言,就可以知道翻译是很难完全精确的一件事
-smallwhale(外有引力);
2001-6-7
{191}
(#94089@0)
-
难以坚持啊!用双解的时候,眼睛一下就溜到中文解释哪里去了。
-heater(肠子);
2001-6-7
(#94101@0)
-
您的眼睛可是精确制导,集中打击啊,呵呵
-heian(黑暗天使);
2001-6-8
(#94246@0)
-
用英汉辞典的目的是为了尽快读通原文,只要知道该单词是什么意思就行了。用英英辞典的目的是为了真正理解该单词。很多英语单词与中文对应词的意思并不完全一致,只有看其英文解释才能感觉到它的真正含义。
-rollor(Rollor);
2001-6-7
(#94162@0)
-
when I first sat in the ESL classroom, my teacher asked me put my dictionary machine away. he said I would not improve my english if I used to use it.
-guest:wager;
2001-6-8
(#94259@0)
-
英语词汇量要靠长期积累,短期记忆3万很快会忘一半,比复习前高不了多少。
-guest:guest;
2001-6-9
(#95761@0)