This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 心情随笔 / 捐款给冯锦华...如果您愿意捐款和声援,请EMail给我;
如果您的金额比较大,您可以Email给我,我会告诉您他爱人的姓名和汇款方式。
谢谢您的声援和支持!
http://news.sina.com.cn/c/2001-09-05/348384.html
http://www.wenxuecity.com/BBSview.asp?SubID=newsdirect&MsgID=8016
-ra95(C&C);
2001-12-10
{244}
(#292581@0)
-
捐款干吗?不是都已经判了缓刑3年吗?而且据本人说也很满意。。。这款是捐来干吗用的?
-heian(㊣天使);
2001-12-10
(#292590@0)
-
Even an email to show support is fine, I will print it out in the letter.
-ra95(C&C);
2001-12-10
(#292599@0)
-
If I didn't pick up that one woman, I would not have picked up anyone -- Teresa of Calcutta
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292593@0)
-
Totally don't understand....
-jeffrey815(Smartiecat);
2001-12-10
(#292595@0)
-
德兰修女的名言, 要解救天下苦难的人, 就要从面前的这个开始, 多麽简单, 多麽震撼
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292624@0)
-
一屋不扫何以少天下?
-ra95(C&C);
2001-12-10
(#292627@0)
-
someone else will clean it.. e.g. a King...
-jeffrey815(Smartiecat);
2001-12-10
(#292630@0)
-
好, 错误字, 批斗
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292634@0)
-
It is 错别字啦. 8-)
-linmeimei(谁的眼泪在飞);
2001-12-10
(#292637@0)
-
Money's in the mail
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292640@0)
-
I C! Will update you.
-linmeimei(谁的眼泪在飞);
2001-12-10
(#292642@0)
-
I can't believe "If I didn't pick up that one woman, I would not have picked up anyone" translates to "要解救天下苦难的人, 就要从面前的这个开始".
-jeffrey815(Smartiecat);
2001-12-10
(#292629@0)
-
自己看英文原文领会吧
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292633@0)
-
好象是说"如果不让我取这个妇女我就打一被子光棍!"
-ra95(C&C);
2001-12-10
(#292664@0)
-
或者说,如果这个妇女我都不让她搭车的话,那以后还能让谁搭车呢?
-xanada(㊣流水);
2001-12-10
(#292675@0)
-
aaaaaaaaaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292682@0)
-
文言一点的译法:微斯人,吾谁与归?
-xanada(㊣流水);
2001-12-10
(#292684@0)
-
本猪往后昏倒
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292677@0)
-
为什么不是向左,向右,向上,而偏偏是向后?
-rock_jack(大门);
2001-12-10
(#292699@0)
-
下班了, 您多报告
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-12-10
(#292703@0)
-
回家了,另外为什么不是‘晕倒’而是‘昏倒’?
-rock_jack(大门);
2001-12-10
(#292706@0)
-
解释一下意思和出处吧. 我一点也不明白.
-netee(netee);
2001-12-10
(#292606@0)